УгуИли тебе просто ближе язык оригинала?

Модератор: Guard
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

УгуИли тебе просто ближе язык оригинала?



Да уж, Пирамида "штукой" назвать ("thing" переводится не только как "штука", но ещё и как "нечто", учитесь, пираты ), кощунство самое натуральное, хорошо хоть "шнягой" не обозвали.
А вообще за такое издевательство над играми и игроками можно и получить пулю в лоб из снайперской винтовки Драгунова в упор или схлопотать по фейсу прикладом автомата Калашникова. У меня в одной из игрушек тоже "перлы" были неплохие: "да ты тупишь!", "я вообще ничего не вкуриваю". И это говорят герои Final Fantasy X. Я плакал.
Что творилось в Теккене 5 писать не буду - забанят ещё.
Самым приличным словом там было "парниша". Полный превед, короче. В Хилле, к счастью ничего подобного не попадалось - вовремя перевод нормальный поставил. 8) А консольная версия вообще была оригинальная, т.е. английская.
"ОН"???



Где моя снайперская винтовка? 



А что в третьей части, это вообще полный ахтунг...


нечего по крышам шастать...


Все зомбики и люди внизу ходят!

Эх, зря я английскую версию установил... Так хоть поржал бы 


Sunderlend, а можешь мне скриншот сделать комнаты с тараканами?




Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0