Rebekah Del Rio - Crying (Llorando)
... в инете нашел? Откуда такая точность? Так нечестно!
Модератор: dr. Doom
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Rebekah Del Rio - Crying (Llorando)




Vivienne писал(а):Delusion, ну ты даешь! Где ж еще! На эрудицию вопрос вообще-то, зая...
Vivienne писал(а):Перевод.


Грустная песня...
Вивьенчег, а что если нам замыслить переводы текстов песен из СХ?! Устроим соревнование? Предлагаю, для начала взять песню "Cradle Of Forest". А остальные форумчане пусть решают, кому это лучше удалось.


отических песен больше на немецком
знаю...Например все песни Lacrimosa перевела сама,купив словарик.хотя я немецкий не изучала...Да и интернета тогда на тот момент не была...чтож было очень трудно перевести с точки зрения понимания да ещё и в рифму...Но проделанная работа меня очень порадовала...
...хоть и грустная...звечит заманчиво...я не в смысле конкурса...но попробую...перевод песни "Cradle of Forest"на русский


Delusion писал(а):Vivienne писал(а):Мы с Дэлом будем лично раздавать слонов)
А я наоборот, поучаствовать хотел))


Хельга писал(а): знаю...Например все песни Lacrimosa перевела сама,купив словарик.хотя я немецкий не изучала...Да и интернета тогда на тот момент не была...чтож было очень трудно перевести с точки зрения понимания да ещё и в рифму...Но проделанная работа меня очень порадовала... Перевод песни ...хоть и грустная...

Хельга писал(а):звечит заманчиво...я не в смысле конкурса...но попробую...

Что-то похоже с вашим переводом,но есть откланения правда выложу попозже,если не против... 

Хельга писал(а):Что-то похоже с вашим переводом,но есть откланения правда выложу попозже,если не против...
Delusion писал(а):Переводить старался, чтобы было как можно ближе к музыке, а не точно по смыслу


откланения,от моего...правда я ещё не доработала...по минутке выкладываю себе...на должна скоро выложить...+трудно переводить по ближе к музыке,а у вас даже...
Конечно можно


Хельга писал(а): откланения,от моего...

Vivienne писал(а):Делись творчеством и готовь вольеры на слонов!
и 2) для обозначения процедуры вручения подарков, гостинцев и т. п., массового премирования, поощрения

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0