
Модераторы: Xrust, dr. Doom, Mystic
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0





Но меня убивает, как кто-то берется за перевод, если просто не знает языка. Вот мне вспоминается пиратский The House of the Dead 2 (играли?): финальная сцена, где Голдмэн стоит на крыше своего штаба и говорит "Farewell. friends", затем спрыгивает вниз. Перевод: "Навсегда друзья". У меня лезут глаза на лоб, потом до меня доходит, что переводчик не знает слова "farewell" и перевел его как "forever". Это ж надо, е-мое...



Piton писал(а):Кстати что б её облить..надо вплотную подходить??






Piton писал(а):FrankySantana, ..подойти надо спереди???







Вернуться в Обсуждение Silent Hill
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0