Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0


А Сибил спрашивает у Гарри в ювелирном нечто вроде: "JKlLJJАL ?" Это "русифицированная версия от Саксона".




Leon-in-black писал(а):А просто переведенная (без озвучки): на вопрос Сибил, как он себя чувствует, гарри отвечает:
Как будто попа-
л под грузовик.

Это определённо переводили люди со знанием не только языка, но и игры. Ни одной ошибки пока не заметил, не смутила бессмыслицей или неясным выражением ни одна фраза. С точки оформления всё тоже замечательно - шрифт, ИМХО, даже лучше, чем в оригинале! В общем, вчера моя давняя мечта осуществилась, и я стал на 20% счастливее:)





Перевод-то на самом деле отличный

Rape'n'Blood писал(а):Ну зачем столько сарказма?))
Rape'n'Blood писал(а):дал ссыль для тех, кто с ним ещё не знаком
dr. Doom писал(а):И ссылка на торрент-трекер, требующий регистрации.

совет, несомненно, полезный, но кто сейчас, в наше нубское время, пользуется поиском?:)"Поиск", use it!
Зато там бывают оч. хорошие скорости. До 600 кб/с.
)Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0