Теория: Мэри лежала в Брукхэване

Здесь обсуждаем вселенную Silent Hill.

Модераторы: Xrust, dr. Doom, Mystic

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

dr. Doom
Гомункулус
Гомункулус
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 7803
Зарегистрирован:
14 авг 2007, 12:46
Откуда: Arkham
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 631

Новое сообщение dr. Doom » 28 май 2009, 20:29 |

Klimat писал(а):Вовсе нет, не придумывай.
А я и не придумываю.
1xrust писал(а):И всё-таки Лаура слишком спокойно чувствует себя в городе

Если учесть, что она в нём монстров не видит...
1xrust писал(а):И да, про палату верное замечание - с чего бы иллюзия Джеймса неожиданно остановилась около одной и палат и захотела прилечь отдохнуть?
Не стоит забывать, что она, постепенно, начинает утомлять его. Выбор палаты случаен. Суть не в палате. Суть в заболевании, совпадающем с заболеванием Мэри.
The world is teeming with unnecessary people.
It's god's decision that I fight.
As a knight of honour.
As a protector of the seal.
I sacrifice myself to the blood of criminals.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

EVE
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 362
Зарегистрирован:
04 мар 2009, 18:15
Откуда: Hometown
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 32

Новое сообщение EVE » 28 май 2009, 20:34 |

Klimat, я понимаю, переводили люди этот LM с оригинала. Но как ты мотивируешь эту фразу в оригинальном английском переводе игры? Вот кто её на английский переводил? Наверное, Конами (точно не знаю, не надо только на меня гонений). Следовательно, вложили туда какой-то ещё смысл. И кстати: в английском языке можно как-нибудь определить от первого лица пол автора? Я лично не пойму, когда напишут I do, I did, I said, I'm sick, и т.д., кто писал. А те, кто переводили LM могли и не заметить чего-нибудь. Я лично иероглифы читать не умею...хотя у меня есть их словарь и самоучитель японского :-)
Reality's a whore sleeping with every dumbass.

Klimat
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 339
Зарегистрирован:
11 ноя 2005, 21:12
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 11

Новое сообщение Klimat » 28 май 2009, 20:35 |

EVE
Ух, намультипостирую, я тут... В общем, переводы LM НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ. Уж это подтверждено где угодно. Просто везде об этом говорят. Единственное официальное издание - японское, американскиое и тем более русское - фанфик

Блин, ясен пень, что неофициальные. Но на английский ЛМ люди таки шарящие переводили, а не какие-то дилетанты. Если они на своём сайте создают отдельный раздел про ошибки в официальных переводах с японского, то я таки склонен этим людям верить.
Если что, проверить можно. СХ мультиязычный, у кого работает поддержка японского (убитая в большинстве NoCD), можете заскриншотить нужную страничку и сюда выложить. Я прогоню через "Файн Ридер" и "Гугль Транслейт".
1xrust
Кстати, на момент Сх3 Брукхевен все-таки заброшен, как и город, наверное. Иначе каким образом Клаудиа заперла отца в госпитале? На глазах у врачей отвела в "тёмный угол"?

Очень просто. Леонард на самом деле был опасным психом.
dr. Doom
К тому же, автор дневника шёл на поправку.

Вовсе нет, не придумывай.

А я и не придумываю.

Придумываешь.
"The doctors told me I've been released - that I've got to go home".
Про поправку ни слова.

EVE
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 362
Зарегистрирован:
04 мар 2009, 18:15
Откуда: Hometown
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 32

Новое сообщение EVE » 28 май 2009, 20:39 |

А с чего бы его домой отпустили?
(про вот это
. Но как ты мотивируешь эту фразу в оригинальном английском переводе игры? Вот кто её на английский переводил? Наверное, Конами (точно не знаю, не надо только на меня гонений). Следовательно, вложили туда какой-то ещё смысл.
: я щас, гхм... праздную мамкину днюху, следовательно, если что не понятно, ссылайтесь на политра вина))) Но мысль, мне кажется, мною изложена)
Reality's a whore sleeping with every dumbass.

dr. Doom
Гомункулус
Гомункулус
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 7803
Зарегистрирован:
14 авг 2007, 12:46
Откуда: Arkham
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 631

Новое сообщение dr. Doom » 28 май 2009, 20:40 |

Klimat писал(а):Придумываешь.
"The doctors told me I've been released - that I've got to go home".
Про поправку ни слова.
А по смыслу? К тому же, дождь кончился, если мне не изменяет память, именно в этот день. Что тоже указывает на выздоровление.
The world is teeming with unnecessary people.
It's god's decision that I fight.
As a knight of honour.
As a protector of the seal.
I sacrifice myself to the blood of criminals.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Klimat
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 339
Зарегистрирован:
11 ноя 2005, 21:12
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 11

Новое сообщение Klimat » 28 май 2009, 20:40 |

EVE
Нет, сейчас я уже нифига не могу понять, о чём ты :).
dr. Doom
"Дождь кончился", указывает на то, что дождь кончился. Дождь. Явление природы такое. Всё.

EVE
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 362
Зарегистрирован:
04 мар 2009, 18:15
Откуда: Hometown
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 32

Новое сообщение EVE » 28 май 2009, 20:44 |

Тогда изложу попонятнее))) В общем, я имел в виду, что Конами не писали про семью, так? А почему она есть в ОРИГИНАЛЬНОМ, если хочешь - лицензионнном переводе на английский? Вот кто игру переводил, на том и грех. А переводили скорее всего Конами. Уж думаю, они про семью хотели упоминуть ещё в своём варианте, но как-то то ли забыли, то ли как раз, чтобы кто-то ссылался на Мэри. А в американке могли дополнить. А может, просто в этих иероглифах дело? Может там всё это написано, перевести просто не получается, а мы тут голову ломаем :roll:
"Дождь кончился", указывает на то, что дождь кончился. Дождь. Явление природы такое. Всё.
Пощади! В своём мире человек был, больной же душевно... Вот - солнышко выглянуло - всё хорошо, дождик пошёл (а там он почти всё время, судя по дневнику, идёт) - хреново ему.
Последний раз редактировалось EVE 28 май 2009, 20:46, всего редактировалось 1 раз.
Reality's a whore sleeping with every dumbass.

Mystic
Strahl des Lichts
Strahl des Lichts
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 6172
Зарегистрирован:
16 май 2006, 17:20
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 1795

Новое сообщение Mystic » 28 май 2009, 20:45 |

EVE писал(а):Но мысль, мне кажется, мною изложена

изложена, причем предельно ясно и я даже с этой мыслью согласна.)
Klimat писал(а):Я прогоню через "Файн Ридер" и "Гугль Транслейт"

ну да, и будет то же самое, только хуже.

зы по существу ничего не могу сказать, я этот дневник плохо помню, т.ч. с удивлением читаю, что вы тут обсуждаете.
я ок ты ок все ок.
[Я-то в тепло]

dr. Doom
Гомункулус
Гомункулус
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 7803
Зарегистрирован:
14 авг 2007, 12:46
Откуда: Arkham
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 631

Новое сообщение dr. Doom » 28 май 2009, 20:48 |

Klimat писал(а):"Дождь кончился", указывает на то, что дождь кончился. Дождь. Явление природы такое. Всё.
Если мне не изменяет память, серия полна символизма. Дождь символизирует болезнь. Его окончание - выздоровление. Дождь идёт все дни, кроме дня выписки.
The world is teeming with unnecessary people.
It's god's decision that I fight.
As a knight of honour.
As a protector of the seal.
I sacrifice myself to the blood of criminals.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Klimat
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 339
Зарегистрирован:
11 ноя 2005, 21:12
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 11

Новое сообщение Klimat » 28 май 2009, 20:48 |

dr. Doom
А по смыслу?

И, кстати, у меня такое чувство, что ты мои посты очень невнимательно читаешь. Я ведь уже приводил финальное письмо.
Упоминание об отправке домой нельзя в случае Мэри отождествлять с намёком на выздоровление.

The doctor came today.
he told me I could go
home for a short stay.
It's not that I'm getting better.
It's just that this may be
my last chance...

Я же ещё жирным выделял...

EVE
В общем, я имел в виду, что Конами не писали про семью, так? А почему она есть в ОРИГИНАЛЬНОМ, если хочешь - лицензионнном переводе на английский?

Ибо их переводчик - тоже человек. И тоже иногда халтурит.

dr. Doom
Если мне не изменяет память, серия полна символизма. Дождь символизирует болезнь. Его окончание - выздоровление. Дождь идёт все дни, кроме дня выписки.

А ещё конец дождя может символизировать скорое возвращение к мужу и т.д.
Последний раз редактировалось Klimat 28 май 2009, 20:49, всего редактировалось 1 раз.

EVE
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 362
Зарегистрирован:
04 мар 2009, 18:15
Откуда: Hometown
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 32

Новое сообщение EVE » 28 май 2009, 20:49 |

Я прогоню через "Файн Ридер" и "Гугль Транслейт"
Согласен, вспоминаю, как я для прикола оригинальный текст из тетрадки по СХ1 туда закинул: "My car. Too banged up to drive. Where's Cheryl? Hope she's safe." перевело как "мой автомобиль. Тоже побили после приезда. Где Шерил(Ооо! Имя правильно! :grin: )? Надеюсь, она в сейфе" :lol: :lol: :lol:
Ибо их переводчик - тоже человек. И тоже иногда халтурит.
Конечно, не спорю. А с чего ему халтурить? Он ведь наверняка знал о чём речь. Вот и схалтурил - чуть привнёс ясность и информацию))
А ещё конец дождя может символизировать скорое возвращение к мужу и т.д.
Так, теперь ты с символизмом согласен... :roll: :roll: :roll:
Reality's a whore sleeping with every dumbass.

Klimat
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 339
Зарегистрирован:
11 ноя 2005, 21:12
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 11

Новое сообщение Klimat » 28 май 2009, 20:56 |

EVE
Конечно, не спорю. А с чего ему халтурить? Он ведь наверняка знал о чём речь. Вот и схалтурил - чуть привнёс ясность и информацию))

Он наверняка не знал о чём речь, не принимал участия в разработке, а просто дословно переводил весь игровой текст, местами совершая ляпы.
Так, теперь ты с символизмом согласен...

Я же написал слово "может".

dr. Doom
Гомункулус
Гомункулус
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 7803
Зарегистрирован:
14 авг 2007, 12:46
Откуда: Arkham
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 631

Новое сообщение dr. Doom » 28 май 2009, 20:57 |

Klimat писал(а):А ещё конец дождя может символизировать скорое возвращение к мужу и т.д.
В данном контексте это именно символ выздоровления. В случае с Мэри дождь бы не кончился, а лишь слегка ослаб.
The world is teeming with unnecessary people.
It's god's decision that I fight.
As a knight of honour.
As a protector of the seal.
I sacrifice myself to the blood of criminals.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Xrust
Mad-Insane
Mad-Insane
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 6950
Зарегистрирован:
23 сен 2006, 18:40
Откуда: Из госпиталя Брукхевен, палата S15
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 775

Новое сообщение Xrust » 28 май 2009, 20:58 |

Если учесть, что она в нём монстров не видит...

Маленькая девочка даже в своем родном городе, оказавшись на незнакомой улице, будет чувствовать себя неуютно. Она не будет бегать между зданиями, лазить по заборам и т.д.


Другое дело, если это ей все знакомо.

Очень просто. Леонард на самом деле был опасным психом.

Да и Клаудия на вид ненормальной выглядит :-)


Если мне не изменяет память, серия полна символизма. Дождь символизирует болезнь. Его окончание - выздоровление. Дождь идёт все дни, кроме дня выписки.


Почему бы не предположить, что дневник пациента - набор бессмысленных фраз с целью показать состояние человека +запутать игроков.


[s]И вообще не вижу причин в споре. У Шеппардов это семейное - лежать в психушках. Алекс в Алчемилле оттягивался, Мэри - в Брукхевене[/s]
"Когда я родился, еще ничего не было. Мне даже негде было похоронить своего умершего отца. Тогда я похоронил отца в своей голове"


Мы снимем свой фильм и будем смотреть на всех как на г*вно на темном фоне и в шубах из швабры (c) Надинъ

2D-квест по мотивам Silent Hill 2
Изображение

Визуальная новелла по мотивам Silent Hill: Shattered Memories
Изображение

Klimat
Окруженный Тьмой
Окруженный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 339
Зарегистрирован:
11 ноя 2005, 21:12
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 11

Новое сообщение Klimat » 28 май 2009, 21:00 |

dr. Doom
В данном контексте это именно символ выздоровления. В случае с Мэри дождь бы не кончился, а лишь слегка ослаб.

Попытки стоить теории на дожде за окном - изначальный фейл.
Тут больше и комментировать нечего.


Вернуться в Обсуждение Silent Hill

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron