Письмо на крыше:
May 9
Rain. Stared out the window all day. Peaceful here - nothing to do. Still not allowed to go outside.
May 10
Still raining. Talked with the doctor a little. Would they have saved me if I didn't have a family to feed? I know I'm pathetic, weak.
Not everyone can be strong.
May 11
Rain again. The meds made me feel sick today. If I'm only better when I'm drugged, then who am i anyway?
May 12
Rain as usual. I don't want to cause any more trouble for anyone, but I'm a bother either way. Can it really be a such a sin to run instead of fight? Some people may say so, but they don't have to live in my shoes.
It may be selfish, but it's what I want. It's too hard like this. It's just to hard....
May 13
It's clear outside. The doctors told me I've been released - that I've got to go home. I ----------
Комментарий к ошибке перевода с silenthillchronicle.net (тот самый сайт, которому мы за английский перевод ЛМ должны быть благодарны): "A line from the diary on the roof in Silent Hill 2 reads, «would they have saved me if I didn't have a family to feed?» Blaustein seems to have taken quite a liberty with this sentence. What it literally says is «would they have (not) saved me if there was no one who would grieve for me?»"
©
Итак, убераем семью, которую надо кормить, из уравнения.
Что же осталось?
"I know I'm pathetic, weak. Not everyone can be strong".
"I don't want to cause any more trouble for anyone, but I'm a bother either way. Can it really be a such a sin to run instead of fight? Some people may say so, but they don't have to live in my shoes.
It may be selfish, but it's what I want. It's too hard like this. It's just to hard...."
Похоже на Мэри?
У Мэри была достаточная депрессия, чтобы её отправить подлечить заодно и нервы в "Брукхэвене" ("Flowers? I don't want any damn flowers!")? Хотя всё равно умирать ей, но лучше уж в любимом Сайлент Хилле, правильно? Зачем вообще было вводить "Брукхэвен", какое отношение он имеет к основной сюжетной лини? Может, самое прямое?
Допустим, всё было так: Мэри лежала в Госпитале Святого Джерома в Эшфилде (медсестра Рэйчел и т.д.), потом доктора решили подарить безнадёжно больной последние счастливые деньки, отправив её в "особое место" ("This whole town was our special place"), Мэри уезжает, оставил письмо: "My dearest Laura, I'm leaving this letter to Rachel to give to you after I'm gone. I'm far away now. In a quiet, beautiful place. Please forgive me for not saying goodbye before I left". Даже Лаура догадалась, что это за "a quiet, beautiful place" и где надо искать. Мэри лежит в "Брукхэвене" пять дней, потом приезжает Джеймс ("It's clear outside. The doctors told me I've been released - that I've got to go home"), забирает жену с собой и где-то её довольно скоро убивает (не в больнице точно - поймали бы; не думаю, что дома - ехать далеко; вероятно, в каком-нить дешёвеньком мотеле по дороге), едет рассудком, "получает" письмо, труп уже в багажнике, глюки в голове, приключения начинаются.
Кстати, в таком случае даты в дневнике суть есть хинт на дату событий СХ2.
Теорию не я придумал, дошёл о всего MMY, я пересказал только.