Руссификаторы для Silent Hill 2

Технические проблемы с SH2 решаем здесь.

Модераторы: Jessica™, Ancheez

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

DenSilent
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 66
Зарегистрирован:
23 сен 2006, 17:55
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 4

Руссификаторы для Silent Hill 2

Новое сообщение DenSilent » 23 сен 2006, 19:16 |

Здравствуй, Dencraft. :)
Чего же ты ушел с того форума? :)

А ведь проблема со звуком - главное, что затормозило развитие нашего русификатора. Больше года я долбал человека, который сделал редакторы к СХ2, чтобы он русифицировал пропатченый exe, но воз и ныне там. Твоя помощь пришлась бы кстати.

Итак, ты русифицировал exe 1.1 Отсюда вытекают несколько предложений.

---шрифт----
Всех бесит шрифт от GameCity (а он используется и в нашем русификаторе и в русификаторе с hometown - буквы обрезаны по правому краю, под "я" всегда что-то торчит). Есть еще один вариант не глючного (в смысле печатной машинки) exe, но там шрифт моноширинный. Всем ясно, что нужен новый шрифт. У меня есть знакомый человек (он рисовал наше меню) который давно рвется нарисовать новые шрифты. Если ты бы смог перевести шрифты из exe в редактируемый вид (а так же запихивать их обратно) то шрифты, надеюсь, оформим.

--меню---
Сразу скажу, что главная менюшка не от DC версии (там походу вообще какой-то самопал) намного красивей в плане фона (надпись Silent Hill). Т.е. та менюшка, что исп в нашем русике - это переделанная оригинальгая. НО: у тебя намного лучше получился шрифт надписей пунктов меню и их подсветка. Нужно собрать все лучшее воедино :) Могу выслать тебе менюшку от оригинальной версии SH2 на PC, что бы ты перерисовал надписи. Получится идеально.

--текст---
У нас демократия :) Кому то нравится версия перевода с hometown, кому то моя... Ну и пусть будет выбор. Касательно кодировки, то я могу сделать субтитры под кодировку GC (та что сейчас у нас и на hometown), обычную (Фаргус, глюк с машинкой) и от того exe, где моноширинный шрифт. Так что с этим проблем не должно быть, ты главное закончи exe. От тебя потребуется лишь разрешение использовать его в обоих русификаторах. Указание в readme и хвальбу на форуме обещаю :)
Не забывай, что у нас переведены сюжетные текстуры и адаптирована загадка про часы, все стихи стихами, причем оч качественно. Сам текст просматривался мной неоднократно, в течении последних двух лет. Внеси свою лепту. Много народу будет благодарно.


Ну и пару отвлеченных вопросов, для общего развития (моего:)):
Ты разбирался в характере изменений, вносимых этим патчем? Просто после него отрубается защита (1.0 запускается только с родным диском в приводе, 1.1 с любым диском от СХ2) и перестает работать выбор языка.
Все русифицированные exe (кроме твоего :)) Очень часто не запускаются - черный экран и все. В лучшем случае это будет ctrl+zlt+del, в худшем ресет. После этого игра иногда запускается с safe настройками. Потом все заново. На абсолютно чистой винде все ок. Не обращал на это внимание?

По поводу заикания - сейчас побегаю с твоим exe и проверю. Надеюсь все ок, хотя и с оригинальным 1.1 у меня звук подглючивал. Но по-другому: после смены звуковухи на x-fi fatality, в game mode, если заикание и случается, то через пару циклов проходит, а раньше звук loop-ился пока не выйдешь с локации.

Dencraft
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 90
Зарегистрирован:
13 ноя 2005, 19:33
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 16

Новое сообщение Dencraft » 26 сен 2006, 02:37 |

DenSilent писал(а):Здравствуй, Dencraft. :)
Чего же ты ушел с того форума? :)

Помнится, ветка, посвященная переводу, куда-то пропала… вот я то и подумал – наверно это уже никому не нужно…


---шрифт----
Всех бесит шрифт от GameCity (а он используется и в нашем русификаторе и в русификаторе с hometown - буквы обрезаны по правому краю, под "я" всегда что-то торчит).

GameCity – это что? Издательство? Кто-то из наших переводил? Или Может есть какая информация, кто это переводил или копался в exe-шнике.
Есть еще один вариант не глючного (в смысле печатной машинки) exe, но там шрифт моноширинный.

Не совсем. Он моноширинный, там все-таки массив ширин есть.
Всем ясно, что нужен новый шрифт. У меня есть знакомый человек (он рисовал наше меню) который давно рвется нарисовать новые шрифты. Если ты бы смог перевести шрифты из exe в редактируемый вид (а так же запихивать их обратно) то шрифты, надеюсь, оформим.

Шрифты… это основная тема, над которой я работал, именно и хотелось сделать нормальный пропорциональный шрифт с засечками как в оригинале. Но к сожалению, я до сих пор пока ничего не нарыл. Скорее из-за нехватки времени.
Шрифт-то вытащить-то не проблема. Дело 5-минут. А вот распаковать его в редактируемый вид. Это совсем другое. В нем содержится массив ширин символов и каждый символ является маленьким спрайтом, но вот в каком формате хранится в памяти растр глифа шрифта – вопрос. Пока думаю... но скорее над тем, как найти время, чтобы опять окунуться по уши в exe-шник.

--меню---
Сразу скажу, что главная менюшка не от DC версии (там походу вообще какой-то самопал) намного красивей в плане фона (надпись Silent Hill). Т.е. та менюшка, что исп в нашем русике - это переделанная оригинальгая. НО: у тебя намного лучше получился шрифт надписей пунктов меню и их подсветка. Нужно собрать все лучшее воедино :) Могу выслать тебе менюшку от оригинальной версии SH2 на PC, что бы ты перерисовал надписи. Получится идеально.

Заметь – подсветка – это спрайтовая составляющая, ее координаты и ширина (растягивание) зашита жестко в exe-шнике. Я это все нашел и составил целую таблицу, где чего менять для перемещения подсветки. И если еще изменять опять меню – то это опять гемор с координатами и шириной.
К тому же осталась проблема с маской, по которой мышь реагирует на пункты меню; она смещена вниз.
Потом есть вариации с меню текстовым. У меня штук 10 РАЗНЫХ exe-шников так вот попадался мне и такой в котором менюшка была в текстовом виде на языке, выбранном в настройках.

--текст---
У нас демократия :) Кому то нравится версия перевода с hometown, кому то моя... Ну и пусть будет выбор. Касательно кодировки, то я могу сделать субтитры под кодировку GC (та что сейчас у нас и на hometown), обычную (Фаргус, глюк с машинкой) и от того exe, где моноширинный шрифт. Так что с этим проблем не должно быть, ты главное закончи exe. От тебя потребуется лишь разрешение использовать его в обоих русификаторах. Указание в readme и хвальбу на форуме обещаю :)

Еще раз повторю: глюк с кодом вызван переводом субтитров в другую кодировку и корректировкой под него exe-шника. Несколько символов этой кодировки совпадает с управляющими кодами, некоторыми, так и не реализованными действиями. Так вот, при считывании двух байт из субтитров, которые должны выдать номер, в этой версии русифицированного exe-шника, ничего не выдается, т.к. по этому значению управляющих кодов ничего не сопоставлено. Вот и выдается пробел – там стоит заглушка на не определившийся управляющий код. Парсер (распознователь) управляющих кодов я тоже раскапывал. Хоть и кодировка от homtown лучше и символы не попали в жизненно важные коды, но все же попадаются определенные сочетания букв, которые съедают некоторые символы.

Не забывай, что у нас переведены сюжетные текстуры и адаптирована загадка про часы, все стихи стихами, причем оч качественно. Сам текст просматривался мной неоднократно, в течении последних двух лет. Внеси свою лепту. Много народу будет благодарно.

Я думаю сначала нужно решить технические вопросы. Не забывай, есть еще и мой перевод, то же с нуля. И полный! Но пока я его оставил.
Я вообще-то хотел бы было несколько вариантов перевода. Нужно собрать все переводы и сделать продукт, вобравший в себя самое лучшее из всех переводов.


Ну и пару отвлеченных вопросов, для общего развития (моего:)):
Ты разбирался в характере изменений, вносимых этим патчем?

Конечно. Внутри исполнимого файла существую вложенные независимые программы, так вот большинство из этих программ переписаны (из версии видны и отличаются в большую сторону), к тому же еще немного кода переписано и по телу программы.

Просто после него отрубается защита (1.0 запускается только с родным диском в приводе, 1.1 с любым диском от СХ2)...

Я заметил это, но особо это не раздражает, вылечить это – 5 минут, и даже, кажется, знаю где находится этот блок проверки на CD.
... и перестает работать выбор языка.

Ну скорее в exe зашито количество языков. Возможно эта версия исполнимого файла была адаптирована только для одного языка, но если есть желание, то можно поэксперементировать с другими, то пожалуйста:
SET DX_CONFIG_LANGUAGE 1

, где 1 – номер языка в следующем формате:
LangInx = 1 - Английский
2 - Французкий
3 - Немецкий
4 - Итальянский
5 - Японский
6 – Испанский

не забывай, что папки с субтитрами должны присутствовать, а иначе :7... И еще, если exe с графическим меню, то соответственно выбирай, не выбирай - оно все-равно отстанется тем, какое нарисовано. Возможности его менять под каждый язык, я не заметил.

Все русифицированные exe (кроме твоего :)) Очень часто не запускаются - черный экран и все. В лучшем случае это будет ctrl+zlt+del, в худшем ресет. После этого игра иногда запускается с safe настройками. Потом все заново. На абсолютно чистой винде все ок. Не обращал на это внимание?

Обычное явление, чего я только не видел в этих exe, в основном, все конечно сводится к субтитрам. Парсер субтитров написан написан именно к английской версии субтитров. Он не универсален и не расчитан под модифицирование. Например хотябы взять то, что русских букв больше, чем английских. Вот и пререводе некоторые буквы попадают на управляющие коды. А так как поведение не реализованных кодов непредсказуемо, то вот тут и происходят зависания. Не забывайте, что игра портирована из PS в PC, а это значит ее изначально писаль только под PS. После портирования ее на PC, в ней осталось много кода, который работал на PS. Разработчики только корректировали его. И если что-то работало у них, то не обязательно корректно и правильно будет работать у нас. А тут еще мы влезаем туда со своим переводом. То вообще в exe хаос начинается.
Кслову, чтобы избавиться от назойливого safe-mode, вот простое решение: запустить игру, внести нужные изменения в настройки игры, выйти аккуратно, атрибут файла settings.ini сделать только для чтения. Вот и все. Только вот пока он только для чтения, внесенные изменения во время игры не будут сохраняться при выходе.
Слышал еще миф, что еще и игру/винду приходится переустанавливать после зависания ](*,) . Ну уж совсем лишнее. Игра никак не может испортить ни игру, ни винду… если она не заражена вирусом.

По поводу заикания - сейчас побегаю с твоим exe и проверю. Надеюсь все ок, хотя и с оригинальным 1.1 у меня звук подглючивал. Но по-другому: после смены звуковухи на x-fi fatality, в game mode, если заикание и случается, то через пару циклов проходит, а раньше звук loop-ился пока не выйдешь с локации.


По зацикливанию скажу – да, недавно сам убедился. Включил и действительно немного заикается. Хоть и не так уж часто но все же. Хотя, если учитывать, что у меня одновременно работал rar, куча программ было запущено, отладчик, то, возможно, хреновенький konami выпустили патч. Не доделали же они его.
Если у тебя на английской версии тоже заикается, то и на моем exe тоже будет такое. Ведь я вносил в пропатченный взломанный английский exe шрифты, звуком я в нем не занимался. Я даже не представляю (пока), как он там реализован.

PS. никому не надоело читать? ;) ;) ;)

xPressionist
Туманный демон
Туманный демон
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 811
Зарегистрирован:
17 сен 2006, 18:15
Откуда: Silent Nalchik
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 74

Новое сообщение xPressionist » 26 сен 2006, 07:19 |

Не знаю, в чем моя трабла.. Звук не хрипел, но фон.музыка иногда зацикливалась (обычно - Брукхэвен, город ночью) НО САМЫЙ ГЛАВНЫЙ ГЛЮК в том, что звук и музыка иногда исчезают. Вот стреляю из дробана, а звука нет. Но если, скажем, шумит радио при этом, то звук будет. Что это такое?
Пробовал ваш патч. Не помог. Ну, т.е я увидел вышеуказ.проблему и психанул =-> насчет музыки - будет время, посмотрю.
Once you enter Silent Hill there is no turning back

DenSilent
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 66
Зарегистрирован:
23 сен 2006, 17:55
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 4

Новое сообщение DenSilent » 29 сен 2006, 20:49 |

Ясно, я почти так и думал :)

Тема никуда не делась... Она просто ушла вниз...
http://www.silenthill.ru/forum/index.php?showtopic=6053

А exe вообще надо отучить от cd.

GameCity - это пиратский издатель. У них вышла СХ2 без глюков с кодом и наполовину на русском языке (озвучка... почему озвучили только половину - не знаю))) Их exe используется у нас и на hometown.

Ну что ж, спасибо за разъяснения, тебе удачи, терпения и побольше свободного времени!
ps поставил бы плюс, да прав нету ((
Русификатор Silent Hill 2 Нет проблемы с неотображением кодов в машинке и к сейфу. Стихи переведены стихами. Переведены некоторые сюжетные текстуры. Адаптирована загадка про часы.
Русификатор Silent Hill 4 Игра не зависает в водной тюрьме и других местах.

DenSilent
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 66
Зарегистрирован:
23 сен 2006, 17:55
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 4

Новое сообщение DenSilent » 02 окт 2006, 00:09 |

Насчет кривого меню. Не совсем понял, что ты написал )) Как то все очень сложно, хотя это не так.... Для меню там два файла, тот что 00 это общий фон (надпись Silent Hill), и 01 это пункты меню. Берем твой exe. Оставляем оригинальный (родной, английский, должен быть 2002 года) start00 и заменяем только start01.tex и получаем и красивый фон (оригинальная надпись Silent Hill с красивыми переливами вместо убогой надписи на черном фоне) и нормальные пункты меню. Ничего менять в exe не надо. Кстати, совсем другое меню (наше, я про 01.tex) тоже работает отлично )) Че там ковырять в exe надо, не понятно... А вот курсор тупит на любых меню с твоим exe.... Надо чинить. Но главное, вытащи оттуда шрифты в человеческом виде и будет все в шоколаде.
Русификатор Silent Hill 2 Нет проблемы с неотображением кодов в машинке и к сейфу. Стихи переведены стихами. Переведены некоторые сюжетные текстуры. Адаптирована загадка про часы.
Русификатор Silent Hill 4 Игра не зависает в водной тюрьме и других местах.

Dencraft
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 90
Зарегистрирован:
13 ноя 2005, 19:33
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 16

Новое сообщение Dencraft » 02 окт 2006, 01:29 |

А что, надпись не переливается с красного на белый? Я просто версию туда зарядил в start00.tex и все.

Курсор не тупит, а просто его координаты жестко зашиты в EXE, и для перемещения подсветки выбора, эти координаты нужно править в соответствующих мествх exe-шника.

Отучить от CD - то можно, но я вот решил еще подыскатьexe-ников нормальных. с No CD попадаются но в них всегда что-то не так, что-то не работает. Может что-то подходящее найду.

DenSilent
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 66
Зарегистрирован:
23 сен 2006, 17:55
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 4

Новое сообщение DenSilent » 03 окт 2006, 00:13 |

Надпись то переливается, только она некрасивая. В оригинале меню выглядело по другому, был еще очень интересный фон, который тоже переливался. start00.tex, в который ты вписывал версию сам по себе плох. Это неродное, некрасивое меню. Родное лучше и работает с твоим exe без проблем (в т.ч. с другой частью твоего меню) Надо просто оставить start00.tex от 2002 года, CRC 87A7DA2D

По поводу курсора, это я образно сказал, в чем проблема, ты уже разъяснил.

John_Modest уже отучивал exe от cd, причем довольно быстро, так что, думаю это не очень сложно...

Свои exe я сейчас перелопачу и рез-ты сообщу...
Русификатор Silent Hill 2 Нет проблемы с неотображением кодов в машинке и к сейфу. Стихи переведены стихами. Переведены некоторые сюжетные текстуры. Адаптирована загадка про часы.
Русификатор Silent Hill 4 Игра не зависает в водной тюрьме и других местах.

Dencraft
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 90
Зарегистрирован:
13 ноя 2005, 19:33
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 16

Новое сообщение Dencraft » 04 окт 2006, 00:02 |

А скинь ка мне этот нормальный start00.tex на мыло ( d e n c r a f t собака t u t . b y ), если не трудно... может я его не видел просто никогда. :-(
Интересно очень.

По поводу отучивания, не нравится мне exe, поищу с нормальным меню...

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 12 окт 2006, 22:18 |

Скажите народ, так знает ли хто-нибудь, где можно добыть экзешник, который бы и no-cd содержал, и чтобы выбор языка работал? Я ж русификацию сделал, все переработал (говорят, неплохо сделал), и версию 2.0 уже делаю, только экзешник бы получше подыскать. Да и текстура меню у меня посредственная.

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 14 окт 2006, 11:14 |

Текстуру, если что, я уже перерисовал. В целом, получилось аккуратное меню (главное меня так достали эти переводы "Сложность" и "Загадки" и т.п.. Я перевел "Сложносто боя" и "Сложность загадок"). Только в моем первом переводе я текстуры в архив неправильно положил, поэтому если его просто в игру разархивировать, они не установятся :) Это я тоже исправлю.

Но экзешник - это большой вопрос. Лично меня шрифты не особо напрягают, но выбор языка - хАчу!

Кстати, если в language.ini попробовать при установленном sh2pc.exe, содержащем no-cd (как в русификации Hometown), поставить SET DX_CONFIG_LANGUAGE не "1" а что-нибудь другое - получится просто кракозябра вместо текста. Вот так. Печально...

Angel Thanatos
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1503
Зарегистрирован:
12 авг 2006, 19:59
Откуда: Special Treatment Room
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 231

Новое сообщение Angel Thanatos » 15 окт 2006, 20:58 |

в переводе, скачанном с этого сайта, нашла одну неточность
когда Джеймс сидит в комнате 312 и разговаривает с Лаурой, она говорит: "She was always waiting for you... Why... why..."
переведено как: "Она всегда ждала, когда ты... почему..."
Мне кажется, лучше было бы :"Она всегда ждала тебя... почему..."
Unless my soul reacts,
The whole world may collapse...

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 16 окт 2006, 15:37 |

Angel Thanatos, неактуально :) Ты даже представить себе не можешь, СКОЛЬКО я нашел неточностей в хомычевском переводе. Начиная с первого монолога Джеймса (там даже фраза "...that's why I keep telling myself..." не переведена правильно). Поэтому я и сделал русификацию сам и вот уже вторую делаю.


Hannibal Smith, весьма странно. В обычных версиях СХ2 есть выбор языка прямо в меню - японский, английский, немецкий, французский, итальянский и испанский.

В основном экзешников три:
1) Обычный экзешник из оригинала. Требует CD для запуска, даже если видео скопировано на винт.
2) Самый простой no-cd экзешник, ru_sh2pc.exe - в папке игры получаются два экзешника. Если его использовать с хомычевской русификацией - будет кракозябра.
3) Экзешник как в хомычевском русификаторе. Видимо является совмещением 1 и 2, плюс шрифты. Имеет вид sh2pc.exe, содержит no-cd, но в нем не работает выбор языка.

Желаемое - это экзешник, который корректно работает с русификацией, созданной SH Resource editor, содержащий no-cd и чтобы в нем работал выбор языка. Тогда можно будет сделать русификацию, в котрой в любой момент можно будет сменить язык на английский да еще и будет содержаться No-CD.

Dencraft
Темный охотник
Темный охотник
 
Профиль
Сообщения: 90
Зарегистрирован:
13 ноя 2005, 19:33
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 16

Новое сообщение Dencraft » 16 окт 2006, 20:28 |

Что вам этот выбор языка?
Еще раз повторяюсь. Выбор языка - это как вариант реализации релиза игры. Если игра предназначалась только для англоязычных геймеров и выходила только в шатах (ну, например), то тогда делалось графическое меню, рисовались соответствующие текстуры, модифицировался exe, который и при запуске загружал текстуру и выключал возможность выбора языка.

Если же выбор языка был необходим, то разработчикам уже, видимо, было лень перерисовывать текстуру меню под каждый язык, и они сделали ход конем - сделали его просто текстовым, внесли в exe изменения для возможности выбора языка.

Все-таки напрашивается именно такой вариант. А не наоборот. Т.к., по моим раскопкам, там, в exe, присутствует код, который выбирает текстуру в зависимости от языка, но почему-то он вообще отключен. Видимо поджимали сроки сдачи проекта, а его нужно было уже сдавать. И, видимо, не стали возиться с такой мелочью.

Исправить, конечно можно, но кто его знает, заработет ли это код, если я его запущу (сразу не получилось). К тому же есть еще проблемы по важней этой.

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 16 окт 2006, 20:43 |

Да ну нафиг нужна текстура. Народ потерпит, если текстура останется всегда на русском языке, например. Зато найдется куча геймеров, которые бы с радостью бы то и дело включали диалоги то на английском, то на русском. Я, например, будь у меня такая русификация. Поэтому я и хочу в своей сделать такую возможность.
Кстати, карты в игре тоже остаются на английском языке. И ничего, народ терпит.

Angel Thanatos
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1503
Зарегистрирован:
12 авг 2006, 19:59
Откуда: Special Treatment Room
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 231

Новое сообщение Angel Thanatos » 16 окт 2006, 21:03 |

Кстати руссификация карт ИМХО хорошая идея.
Unless my soul reacts,
The whole world may collapse...


Вернуться в Silent Hill 2

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron