No Escape - Квинтэссенция ужаса.

Наши работы, связанные с Silent Hill.

Модераторы: Mystic, Lidia-Lada, Nuta

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 12 июл 2006, 09:05 |

Звучит все страшно интригующе, правда как я в своей провинции найду способ добычи такого объема из Сети - пока не знаю...


Особо жаждущие могут сделать как я, т.е. заказать DVD с помощью почтового сервиса (я, например, воспользовался услугами http://7-get.ru (но денюжку стоит, однако).

Кстати, я не очень разобрался с проблемами с сабами, но разве нельзя было записать фильм полностью в avi (терпеть не могу dvd-форматы, если честно), а сабы написать подключаемые в srt или типа того? (смотреть можно через LightAlloy - имхо, лучший видеоплеер всех времен и народов - а LA сам создает фон для субтитров, чтобы они перекрывали, если под ними есть что-либо) Впрочем, если работа уже идет полным ходом, то тогда не так уж важно.


Всё так и есть (я выше писал) перевожу в avi, создаю сабы в формате srt. Просто немало людей не пользуются LA, так что как подключить субтитры - им еще объяснить надо. Специально для таких я и делаю титры вписанными, а в сеть выложу в формате .ssa, который, впрочем, спокойно конвертится обратно в .srt. По готовности всем всё разьясню
И ещё: фильм разбит на главы, поэтому и перегоняю его в avi главами, а не целиком. (он, собственно, и записан так).

Чувствую, возникает необходимость в консультациях у знатоков English'а. Слищком много спорных фраз. Рассчитываю на помощь. Уж если взялся - надо делать всё в лучшем виде. В обед начну выкладывать самые заковыристые выражения. Всем подключившимся к переводу - заранее признателен.
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Kislotnyk
Темный охотник
Темный охотник
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 67
Зарегистрирован:
10 май 2006, 12:45
Откуда: Тернополь
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 6

Новое сообщение Kislotnyk » 12 июл 2006, 11:05 |

Да, картинки впечатляют.
Я так понял (из прочитаного выше), что этот ДВД попытаются выложить на Хоумтауне, но перед этим будет выполнен перевод на русский. Но мне кажется что переводить ДВД в АВИ, а потом назад в ДВД не есть хорошо, тоесть излишняя перекодировка (даже при самых хороших настройках) все равно приводит к потере качества, может попробовать все-таки внедрить субтитры в сам ДВД, с постов я так понял, что сейчас идет работа над переводом, а готовка видео еще не начиналась. Порылся в нете, есть много статей как внедрят субтитры в ДВД:
http://forum.golig.com/forum6/thread14941-2.html
http://forum.golig.com/forum6/thread11860.html
http://netlab.e2k.ru/forum/index.php?showtopic=47201

Сам этим не занимался, но может статейки помогут, все таки фильм ДВД какчества на много лутше MPEG 4, взять хотя бы "СХ Лост Меморис" - качество на высоте
Авторская DVD обложка SILENT HILL MOVIE
Векторные граффити, Авторские DVD обложки -- KISLOTNYK
Аватар - это симбиоз ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ и РАДИОАКТИВНОСТИ тоесть КИСЛОТЫ в моем представлении

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 12 июл 2006, 12:50 |

Я так понял (из прочитаного выше), что этот ДВД попытаются выложить на Хоумтауне, но перед этим будет выполнен перевод на русский.


Вообще меня удивляет, почему его до сих пор тут не выложили. Мож кто знает, как эту тему с администрацией перетереть? Пока собираюсь выложить только файлы субтитров, которые можно будет подключать в самом проигрывателе, после перегонки DVD в .avi .
Только что закончил вторую часть шестой главы. Осталась последняя. Далее - буду править.

Повторюсь:
Чувствую, возникает необходимость в консультациях у знатоков English'а. Слищком много спорных фраз. Рассчитываю на помощь. Уж если взялся - надо делать всё в лучшем виде. В обед начну выкладывать самые заковыристые выражения. Всем подключившимся к переводу - заранее признателен.


На злобу дня - следующие фразы:

Morbid obsession

His judgment is blinded by deceit

I've done nothing to deserve what I've been through

You were tied down

Предлагайте варианты перевода.

Порылся в нете, есть много статей как внедрят субтитры в ДВД:


За статьи спасибо. Почитаю.
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

демьян
Возрожденный Тьмой
Возрожденный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 693
Зарегистрирован:
16 июн 2006, 16:12
Откуда: U.F.A
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 138

Новое сообщение демьян » 12 июл 2006, 13:08 |

His judgment is blinded by deceit

Его суждение ослеплено обманом/Его правосудие ослеплено обманом.
carhater.

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 12 июл 2006, 13:13 |

Его суждение ослеплено обманом


ОК. Я так и перевел. Работаем дальше...
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 15 июл 2006, 15:23 |

Всё, перевод закончил. Начал редактирование.

Так что, желающих помочь нет?

А пост что, так никто не скачал и не посмотрел?
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

демьян
Возрожденный Тьмой
Возрожденный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 693
Зарегистрирован:
16 июн 2006, 16:12
Откуда: U.F.A
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 138

Новое сообщение демьян » 15 июл 2006, 15:52 |

я скачал двд. но пока не довелось заехать к друзьям-провайдерам и забрать)))
carhater.

Kislotnyk
Темный охотник
Темный охотник
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 67
Зарегистрирован:
10 май 2006, 12:45
Откуда: Тернополь
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 6

Новое сообщение Kislotnyk » 17 июл 2006, 13:52 |

А есть ссылка не торент, а http ил ftp этого ДВД диска?
Себе тоже хочу скачать
Авторская DVD обложка SILENT HILL MOVIE
Векторные граффити, Авторские DVD обложки -- KISLOTNYK
Аватар - это симбиоз ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ и РАДИОАКТИВНОСТИ тоесть КИСЛОТЫ в моем представлении

демьян
Возрожденный Тьмой
Возрожденный Тьмой
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 693
Зарегистрирован:
16 июн 2006, 16:12
Откуда: U.F.A
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 138

Новое сообщение демьян » 17 июл 2006, 14:54 |

торрент - это ацки медленно..((((
carhater.

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 18 июл 2006, 14:42 |

На http и ftp ссылок к сожалению нет, поэтому и задержался с началом перевода почти на два месяца.
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 19 июл 2006, 05:17 |

Полностью отредактировал первые три части. Работа кипит. Перешёл на ХелсДринки.
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Kislotnyk
Темный охотник
Темный охотник
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 67
Зарегистрирован:
10 май 2006, 12:45
Откуда: Тернополь
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 6

Новое сообщение Kislotnyk » 19 июл 2006, 11:42 |

Может немного поздновато, но вот такая статейка о субтитрах для ДВД
http://subs.com.ru/page.php?id=3827
Может пригодится
Авторская DVD обложка SILENT HILL MOVIE
Векторные граффити, Авторские DVD обложки -- KISLOTNYK
Аватар - это симбиоз ЯДОВИТЫХ ВЕЩЕСТВ и РАДИОАКТИВНОСТИ тоесть КИСЛОТЫ в моем представлении

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 23 июл 2006, 05:19 |

УРА! СВЕРШИЛОСЬ!!!

Наконец-то закончена работа над переводом и созданием субтитров к Silent Hill - No Escape.

Хочу поблагодарить всех, кто принимал участие в работе и поддерживал меня. Особую благодарность хочу выразить Awl за бесценную помощь в переводе самых сложных фраз.

Вот два архива. Качайте любой, на выбор.

http://www.axifile.com?5011368 - Full версия. Содержит субтитры в форматах .srt и .ssa, полную инструкцию по работе с субтирами, обложку для "бокса" и все программы, необходимые для полной прошивки субтитров в видеоряд.

http://www.axifile.com?8271449 - Lite версия. Только субтитры в форматах .srt и .ssa, а также инструкция и обложка для "бокса".

Как оказалось - субтитры в формате .srt спокойно подключаются и при просмотре .mov файлов, так что те, кто качал всё по частям - тоже не останутся в накладе.

Жду ваших поздравлений, вопросов, исправлений и (чем Самаэль не шутит) благодарностей.

Но, работа ещё не закончена. Я усердный и не люблю останавливаться на половине пути. Следующий шаг - наложение субтитров на оригинальный DVD.
Буду работать над этим.

to Kislotnyk - спасибо за ссылку. Обязательно пригодится.

Ещё раз УРА товарищи!!!
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 24 июл 2006, 08:08 |

Также Light версия субтитров выложена на этом сайте в разделе "разное"
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...

Xodok2rz
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 27
Зарегистрирован:
15 май 2006, 01:12
Откуда: Мир Вечного Холода
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 5

Новое сообщение Xodok2rz » 24 июл 2006, 08:11 |

Уточнение: по последним данным от народа - к MPC субтитры подключить не удалось. Рекомендую K-Lite Codec pack + Crystal player, или, если есть время - Вариант 2 в инструкции.
...но промолчала, и пошла из тьмы на свет
А с неба ангелы смотрели ей вослед
И к неи один из них спустился, и потом
Он от меня её закрыл своим крылом...


Вернуться в Silent Hill творчество

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1