Уррра! Наконец-то свет увидела полуторная версия! Благодарю аффтара за продолжение работы над сим шедеврально-гениальным документом. Продолжаем шлифовать наш неограненный алмаз до идеального блеска.
1. "SILENT HILL 4: THE ROOM. СЮЖЕТ ИГРЫ. Ver. 1.5"
ИМХО такая формулировка точно не катит. Может, лучше "Обзор сюжета игры, версия 1.5" или "плот гайд по сюжету игры, версия 1.5"? Я имею в виду, что непосредственно у *сюжета* никаких версий не бывает.
2. Вот смотрю на оформление и вижу, придется мне учить автора, как гайды писать. Смотри: вверху пишешь большими буквами название игры и наименование гайда (допустим "Все о сюжете Silent Hill 4 the Room" или "обзор сюжета бла-бла-бла" или "Плот Гайд по SH4tR") - это есть, хотя формулировка "сюжет игры, версия 1.5" вызывает скрежет в зубах. Далее указывается версия и дата окончания работы над ней (ты забыл дату). ПОТОМ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ УКАЗЫВАЕТСЯ АВТОР (и по желанию - свое мыло) - ты автора забыл указать!! Но это еще не все. Дальше принято еще писать предостережение о спойлерах (заметь, любой серьезный западный гайд содержит такие указания - а чем мы хуже?), содержание и список обновлений (чтобы после каждой новой версии не приходилось читать все заново). Вот, а то читатель, видя сей гайд, даже не сможет понять, кто его автор, насколько свежа инфа из гайда и стоит ли вообще читать новую версию. Посему, как автор уже около 6 гайдов по СХ-тематике (сам уже толком не помню, сколько всего понаписал) и вообще чел опытный, рекомендую тебе шапку как-нить переработать.
3. "Сюжет Silent Hill 4 практически никак не связан с сюжетом предыдущих частей"
Нет, нет и нет - вот это вообще никуда не годится. Автора не смутило, что в этом самом *никак не связанном сюжете* фигурирует легендарный маньяк из СХ2, отец протагониста СХ2, родственник Лизы из СХ1, журналист из СХ3, а также упоминаются Алесса и Далия из первой части?
4. "Трагический, интересный, захватывающий и неожиданный- вот такой он, сюжет SH4"
Каким боком сюжет может быть *неожиданным*? Или это намек на то, что СХ4 никто из фэнов, собственно, особо и не ждал? Может, лучше было написать как-нить типа "полный неожиданных поворотов"? Хотя, мне лично показалось, что в СХ4 самый линейный и предсказуемый сюжет из всех частей серии - лично для себя я ничего неожиданного на протяжении всей игры не нашел (кроме того, что маньяком является Уолтер из СХ2 - впрочем, это становится ясно уже по прохождении первого мира). Только, плз, не пиши во вступлении ничего про линейность и предсказуемость - в IN-DEPTH гайдах принято писать только хорошее и воздерживаться от критики.
5. "Сюжет Silent Hill 4 практически никак не связан с сюжетом предыдущих частей. Трагический, интересный, захватывающий и неожиданный- вот такой он, сюжет SH4"
Вступление на две строчки, одна из которых больше напоминает шутку... Может, еще раз попробуем со вступлением? Вообще, должен сказать, что вступление - это самая проблемная часть гайда и, чтобы ее грамотно написать, приходится изрядно повозиться. В качестве примера, могу привести небольшое вступление, которое я писал к анализу персов СХ4 (только, чур, не списывать):
"Центральным персонажем SH4 the Room является Уолтер Салливан, посвятивший всю свою полную страданий жизнь возвращению в утробу Матери - Квартиру 302, где он и был рожден. Фактически, весь сюжет SH4 построен именно на его драматической истории - бесконечные попытки пробить стену, ведущую в клетку абсолютного уединения... На фоне взаимоотношений Салливана со своей возлюбленной Матерью и его конфликта с внешним миром, реальностью, остальные герои могут показаться лишь безжизненными тенями, призраками, единственная задача которых - придать истории глубину, в полной мере раскрыть перед играющим философский смысл SH4, идею Квартиры...
Особый контраст истории SH4 придает судьба протагониста - Генри Таунсенда, внезапно оказавшегося запертым в своей квартире и осознавшего свою изолированность от внешнего мира. На сцену выходят Уолтер, всю жизнь стремившийся заточить себя в четырех стенах, и Генри, жаждущий вырваться из плена Квартиры, - каждый из них стучится в наглухо запертую дверь со своей стороны, пытаясь открыть ее и достичь своих целей, своего счастья - но дверь откроется лишь одному... Кто же окажется единственным "счастливчиком"? Тем временем ставки растут - и на карту оказывается поставлена жизнь молодой девушки Айлин Гэлвин...
Давайте проследим жизненный путь каждого из персонажей последнего на данный момент пополнения игровой серии Silent Hill, чтобы узнать больше о сюжете "The Room"."
6. "P.S. После прочтения этого гайда, вы узнает основу сюжета сх4, то, что обязан знать каждый фанат SH"
Во-первых, "P.S." ИМХО тут совершенно не к месту, а, во-вторых, опять что-то с фразообразованием не так...
7. "В гайде есть только одна моя теория, она помечена значком (т.)"
Давай вообще это уберем, т.к., во-первых, подозрительная фраза как-то настораживает, а, во-вторых, то, что ты гордо именуешь *теорией* - это скорее, общеизвестный факт, который просто не был разжеван непосредственно в игре. Ясен пень, что выделение образа ребенка в отдельную личность в "ином мире" стало возможным в том числе и из-за того, что Уолтер помнил себя в этом возрасте.
8. "Вскоре на маленького Уолтера обратил внимание «Дом Желаний» (Wish House) - Детский дом для детей-сирот".
Приюты не *обращают внимание* на детей - в Штатах происходит *распределение* брошенных детей по приютам.
9. "Дети жили в «доме желаний», читали молитвы Богу Сайлент Хилла, тех кто плохо читал или просто провинился направляли в сырые, тёмные камеры «Водной Тюрьмы», находившейся в лесу, неподалеку от приюта, где практически не давали еды, заставляли молиться Богу города чаще и постоянно наблюдали."
Во-первых, у реальной "Водной Тюрьмы" существует куда менее путающее читателя название - "Паноптикон", а, во-вторых, нигде не было сказано, что детей, заключенных в Паноптиконе, заставляли молиться чаще.
10. "В «Водной тюрьме» работал Эндрю ДеСальво(Andrew DeSalvo). В его обязанности входило проверять камеры, следить за порядком, ну и наказывать провинившихся. Но этот человек был жестоким садистом. Он избивал детей просто так, нарушал правила культа, и по всей видимости, не верил в Бога. Все узники тюрьмы ненавидели его, называли «жирной свиньёй», из-за его телосложения. Под его «горячую руку» попался и Уолтер."
Кстати, ты еще забыл упомянуть особенность характера ДеСалво, которая очень сильно пролила бы свет на причины его поведения - он был груб и жесток с детьми, которые были слабее его и не могли дать отпор, но лебезил и ходил на цыпочках перед высокопоставленными членами культа - о чем свидетельствует диалог, когда ДеСалво разбил бутылку и слезно оправдывался перед членом культа, как провинившийся ребенок.
11. " Но нормальный человек вряд ли станет хранить у себя пуповину соседского сына ?. Фрэнк рассказывал что его сын отправился с женой в Сайлент Хилл и не вернулся"
По построению фразы получается, будто ты говоришь о *соседском* сыне. Кстати, жители квартиры 302 не были непосредственными соседями Сандерленда - ведь управляющий жил на первом этаже, что слишком далеко, чтобы считаться соседями в полном смысле слова.
12. "Синтия была не спокойной девочкой. Она ходила в ночные клубы, на дискотеки, даже когда ей было 13! Став девушкой, Синтия очень любила выпить"
Хоть убей, но фраза "Став девушкой, Синтия очень любила выпить" никуда не годится - ни как в плане смысла, ни в плане правил русского языка. Давай подкорректируем следующим образом: "Синтия вела не слишком "замкнутый" образ жизни, и уже в 13 лет активно посещала ночные клубы, развлекаясь во взрослых компаниях и скрывая от клубных друзей свой истинный возраст посредством макияжа. (помнишь, что в АСТ было написано про то, что Синтия скрывала свой возраст - ИМХО это стоит указать) С годами, Синтия стала изрядной любительницей выпить".
13. "P.S. перевод корявый, дословный, сам делал, так что извините ?. Смысл этих строк прост. P.P.S. извините за «народы грешников», но перевод имеет столько значений и ни одно не подходит по смыслу".
Тебе не кажется, что раз уж ты все равно потом разъясняешь смысл текста, то проще было бы выложить оригинальную версию, чем дважды извиняться за корявый перевод?
14. "Там он вёл обычный, студенческий образ жизни, но всё же с призрением относился к окружающему миру."
ПрЕзрением. ПрИзрение - это другое. Например, приют "Дом Желаний" прИзрел Уолтера.
15. "После убийства, Уолтер вырезал на нём числа 01121"
Неверно. Уолтер вырезал на нем цифры "01/21", но подчерк маньяка был настолько ужасен, что стороннему наблюдателю это скорее напоминало набор чисел "01121".
16. "Они узнали, что кто-то в их городе выполнял ритуал и пошли смотреть."
Неверно. Они узнали, что в университете учился *Дьявол* и решили на него взглянуть. А про ритуал они ничего не знали.
17. "Питер Уоллс, ученик средней школы был избит до смерти"
Сначала он исчез после того, как начал карабкаться по лестнице к Богу и только спустя пол-года был найден забитым до смерти.
18. "Умер он в квартире 302. Жители рассказывали, будто он запер себя в квартире и не выходил! Они слышали странные звуки, шорохи из 302ой. На самом деле, Джозеф не запирал себя в квартире. ЕГО заперли. Каким-то образом он был заперт в своей квартире и не мог из неё выйти! Единственный человек которого видел Шрайбер в это время был Уолтер Салливан."
Заперт он был не в *своей* квартире, а в Квартире из мира, созданном Уолтером, - почувствуй разницу. А, если сравнить инфу из "Mo hitotsu no akano nikki" (или так называемого "Another Red Diary ") и Дневника Майка, то станет ясно, что Джозеф на самом деле 10 апреля уехал в Сайлент Хилл, посетил там приют, нашел книжку Crimson Tome - и так и не вернулся (не удивительно, что его труп не нашли в *квартире*). А Майк начал слышать странные звуки, доносящиеся из соседней квартиры...
19. "Джозеф стал жертвой номер 15121, однако, его труп так и не нашли".
Вот, так бы сразу ^__^ - нечего тут народ в заблуждение вводить.
20. "Этот молодой человек, в свои поздние 20 переехал в квартиру 302, 2 года назад на момент начала игры".
Бррр, никак нельзя было написать "за два года до начала событий игры" или на худой конец "два года назад по отношению к началу событий игры"? Так и хочется спросить, какие отметки по русскому языку и литературе были у аффтара в школе...
21. "Но в один день ему приснился кошмар"
Скажу нереальную новость: кошмары ему снились аж в 6 дней подряд (5 дней до событий игры + события игры, судя по времени суток за окном, длятся ровно 1 день).
22. "Генри встречает человека, девушку."
Забавно. С таким же успехом можно было написать "Генри встречает нечто, живое существо, млекопитающее, человека, девушку, симпатичную" ^__^ (хотя, насчет "симпатичной" - это я погорячился, увлекся теоретикой =) )
23. "Его размышления прервала вылетевшая из мужского туалета собака присмотревшись, становится заметно, что это не собака, а порождение чьей- то больной фантазии"
Его размышления прервала вылетевшая из мужского туалета собака хорошенько присмотревшись, Генри заметил, что это не собака, а... ПЁС! ^__^ Извиняюсь, не удержался - но на оффсайте СХ4 действительно было ясно написано, что желто-зелененькие песики - это именно *псы*, кроме того - они ж не зря вылетают из *мужского* туалета.
24. "Генри находит Синтиюмёртвой! А точнее убитой!"
Неверно. Он находит ее не *МЕРТВОЙ!*, еще живой, но с тяжелыми ранениями, предположительно нанесенными колюще-режущим предметом - внимательнее играй в СХ4.
25. "На её груди Генри замечает выцарапанные числа 16121"
После фразы "на ее груди Генри замечает", читатель не только понимает, КУДА в первую очередь начал пялится Генри, обнаружив умирающую дэвушку, но и может догадаться, что, если б эти числа были вырезаны где-нить на руке или на голове, точно остались бы незамеченными... Впрочем, это лирическое отступление - а числа все же *вырезаны*, а не *выцарапаны*. "Выцарапывают" - глаза когтями.
26. "только что он был в лесу, сейчас он уже в ужасном, сыром, круглом здании."
Мне казалось, что по тексту - он только что был в мире метро...
27. "И что более ужасно, он встречает ужасных существ!
Парень, которого Генри встретил в лесу, сгорел. Толстый человек в круглом здании утонул с цифрами 18121 на спине."
ИМХо, лесной парень и толстый человек - не самые лучшие примеры "ужасных существ"...
28. "После всех этих кошмаров, Генри оказывается в SAH, но в ещё более ужасном виде, чем предыдущие миры!"
Кто? Генри оказывается в еще более ужасном виде? Да куда уж хуже - с такой-то прической... Короче, пиши так: "После всех этих кошмаров, протагонист оказывается в SAH, но здание предстает его взору в даже более кошмарном облике, нежели все предыдущие миры!". В общем, мне надоело править корявые фразы - дальше комментарии только непосредственно по содержанию.
29. "Здесь Генри впервые встречает странного человека в пальто."
Ну, ладно, хоть не в шубе... ^__^ В синем плаще, вообще-то, а не в пальто.
30. "Он дарит куклу Генри, то есть она ему больше не нужна..."
Маладца! Раскрыл весь символизм этой сцены. А мы-то думали, ЗАЧЕМ Уолтер отдал Генри куклу?... Оказываецца, она ему просто больше не нужна и маньяк решил подарить ее первому встреченном фетишисту, чтобы место в карманах не занимала! =)
31. "Вскоре Генри находит избитую Айлин с 20121 на спине"
Помнится, Уолтер еще вырезал на жертвах свое имя и фамилию... Интересно, а на какой части тела Айлин маньяк выстругал свое имя? ^__^
32. "Под дверью, Таунсенд обнаруживает странную пластину и записку от Джозефа Шрайбера."
Заметь, он находит не записку, А ПИСЬМО. Получает письмо от покойника. Это отсылка к событиям SH2 - вам не кажется, что постояльцы SAHapts подозрительно часто получают письма от мертвых людей?
33. "Джозеф и раньше помогал Генри, подкладывая свои обрывки из дневника."
А с чего ты взял, что это именно Джозеф сувал обрывки под дверь? Может, это Уолли делал?
34. "Среди этого ужаса Генри находит Айлин, запуганную до смерти, теперь им ничего не остаётся, как держаться вместе."
Она до прихода Великого Подглядывателя Генри мирно посапывала на койке, вообще-то...
35. "Уолтера Салливана - серийного маньяка."
ЛОЛ. Ты хотел сказать "серийного убийцы" или "серийного маньяка-убийцы"?
36. "Чтобы воскресить Мать, Уолтеру осталось убить Генри."
*падает со стула и начинает кататься по полу* Ты напрочь забыл про нашу красавицу Айлин - а как же там всякие "Генри желает спасти её, он переживает за неё, как за себя самого"? All of that was just a lie?
37. "01121- 10 сердец
02121- 10 сердец
03121-10 сердец
04121- 10 сердец
05121- 10 сердец
06121- 10 сердец
07121- 10 сердец
08121- 10 сердец
09121- 10 сердец
10121- 10 сердец"
Очень познавательно. А написать имена жертв для пущей наглядности, конечно же, было нельзя... -_-
38. "18121- Эндрю ДэСальво ( осторожность)"
Осторожность? "Наблюдение"! Ты не обращал внимания, что на его табличке не просто так большой глаз нарисован? Никакая "Осторожность" тут даже близко не стояла.
39. "Так же, он очень хорошо помнил себя в эти годы. Именно поэтому его детская сущность появляется в параллельном мире."
Отчасти поэтому, но никак не *именно поэтому*. Шрайбер же ясно говорит, что личность Шрайбера разделилась пополам, т.к. одна часть желала лишь воссоединения с матерью ("His boyhood desire...to return to the bosom of his birth...has divided him... Now his child self...has manifested itself in this world..."), а вторая - лишь исполнения ритуала. Первая отразилась в виде маленького Уолли, а вторая - в облике человека в плаще.
40. "Заключение:
Ну что же, читая гайд, вы наверное обратили внимание на некоторую связь с SH2. Фамилия управляющего - Сандерленд, его сын с женой отправились в СХ и не вернулись- делайте выводы кем он может быть ?
Имя Рейчел уже употреблялось в СХ2. Лора украла письмо Мэри, которое хранилось у некой медсестры по имени Рейчел"
Странное какое-то "Заключение" получилось. Обычно, целью "Заключения" является подытожить все вышесказанное и еще добавить пару красивых финальных слов напоследок.
41. " Благодарю SilentPyramid и BLACKENED за критику предыдущей версии."
Благодарю, что и вашего покорного слугу не забыли увековечить в сем нетленном творении.
P.S.: Сам гайд занимает 6 страниц, а критика - целых 7. Я победил, Bwahahaha!
P.P.S.: судя по активности в теме, создается впечатление, что кроме меня и Blackened, никто больше и не удосужился гайд прочитать. И где у людей совесть...?