Ладно то с объемом, я с собой справится не могу. Всякие вольности перевода появляются. Например, известную фразу "O, man" я перевожу начиная от "Вот хрень" заканчивая "Вот, бл@".
Или же ~ "What a hell" - от "Что за херь" до "Нихрена себе".
Вот кусок перевода (он немножко сыроват, но всё же):
- Код: Выделить всё
О, чёрт...
Ну и сон...
Всё еще не работает...
Алло...?
Помоги...мне...
Что...?
Провод перерезан...
Пять дней тому назад...
Когда мне впервые приснился кошмар.
С тех пор я не могу выбратся
из своей квартиры.
Телефон не работает, тоже с
телевизором... Даже не уверен, что
кто-нибудь слышит мой крик...
Целый мир внезапно сошел с ума...
Моя дверь на цепях, окна прочно забиты...
А в завершении ко всему этому, кто-то
закрыл дверь с другой стороны.
Как же мне выбратся отсюда...?
"Не выходи!!"
Уолтер
Какого чёрта...?
Что здесь творится...?
З.Ы. Модераторы (они же управляющие): простите за явный намек на матерные слова, но содержание текст, по моему, нужно передовать по смыслу.