Переводы песен

Здесь обсуждаем музыку из серии Silent Hill.

Модераторы: Xrust, dr. Doom, Mystic

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Треккер
Пришедший извне
Пришедший извне
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 7
Зарегистрирован:
16 июл 2006, 16:45
Откуда: важно не откуда, а куда!
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 0

Новое сообщение Треккер » 16 окт 2006, 23:09 |

Ничто не предвещало беды, кроме предвестника бед
Имею зуб на вулканцев. Остальная челюсть пока свободна
Ромуланская Звездная Империя - с нами удобно везде!
И мертвый в поле стебль колышет...

Molka
Темный лорд
Темный лорд
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 2875
Зарегистрирован:
08 дек 2006, 13:02
Откуда: Сайлент-Петербург =)
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 1048

Новое сообщение Molka » 09 дек 2006, 16:45 |

Вот перевод самой трагичной(по моему мнению) песни из СХ-Tender Sugar.Да,получилось не в рифму,но я старалась не очень отходить от оригинального текста.Итак:

"Нежный сахар

Я бегу, я падаю, что разрушилось,было это моим телом или душой?
Темнота исчезает в ярком свете
Исчезаю и я,исчезаю в ночи

И все эти кошмары всегда были со мной,
Но когда я была ребенком
Утро всегда приходило,а теперь оно пришло слишком поздно
Почему моя душа забыла, забыла спрятаться?
Могу ли я очнуться от этого кошмара?
Я не знаю...

В из вне, вверх и вниз, не зная что это всего лишь иллюзия
Вокруг и вокруг, вперед и вперед, каждый день я запутываюсь в своем замешательстве все больше...

Пожайлуста,только не снова...я не могу пробудиться от этого сна...
Что же здесь реально? Это так трудно для меня-взять то
В чем я нуждаюсь, здесь так мало того на что я полагаюсь...
И белый сахар мягко укроет меня...
О сладкий сахар спасет меня, эта комната сковала меня...
сковала меня ...
Сладкий сахар...

Вчера это прошлое или будущее?сломанная дверь больше не откроется...
Ты уничтожишь меня,но сахар моей мамы всегда будет продолжать любить меня...

Пожайлуста,только не снова...я не могу пробудиться от этого сна...
Что же здесь реально? Это так трудно для меня-взять то
В чем я нуждаюсь, здесь так мало того на что я полагаюсь...
И белый сахар мягко укроет меня...
О сладкий сахар спасет меня, эта -комната сковала меня...
сковала меня ...
Сладкий сахар...

О,сладкий сахар спасет меня от той комнаты что сковала меня..."

Воть. :oops: Ну как?

~
Посиди в чулане и как можно длительней -Серый город станет просто ослепительный! ;)
~

Meteor
Туманный демон
Туманный демон
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 796
Зарегистрирован:
05 дек 2006, 15:03
Откуда: Красноярск
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 56

Новое сообщение Meteor » 09 дек 2006, 17:56 |

Molka, для любительского перевода вообще отпад!
Fear is only in our minds, taking over all the time.
http://versblancs.my1.ru/ - Красноярская рэп-группа Vers Blancs (Белые Стихи)
http://vkontakte.ru/club6122554

Molka
Темный лорд
Темный лорд
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 2875
Зарегистрирован:
08 дек 2006, 13:02
Откуда: Сайлент-Петербург =)
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 1048

Новое сообщение Molka » 09 дек 2006, 18:49 |

Meteor,большое человеческое спасибо... :oops:

~
Посиди в чулане и как можно длительней -Серый город станет просто ослепительный! ;)
~

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 09 дек 2006, 22:57 |

Ну что ж, вот мое... Написал я его быстро, старался сохранять точность, так что, может будет местами квадратно. Да, к слову, ритм есть, но ритмические ударения не полностью такие, как в оригинале, однако строчки ложатся на музыку, просто немного по-другому.

Room of Angel (Melissa Williamson)
Комната Ангела (Мелисса Уильямсон)


(куплет 1)
Лежишь безмолвно у моих ног,
Твои слезы ничего не значат.
Ветер, бьющийся в окно.
Любовь, что ты не дала, даю тебе –
Ее не заслужил я.
Но вот ты ничего не можешь сделать,
Так спи в своих воспоминаниях
И плачь, любимая мать.

(припев)
Колыбельная глаза закроет (прощай)
Тебя одну я презирал всегда.
О тебе не буду плакать я (о нет)
Колыбельная глаза закроет (прощай, прощай, прощай, прощай...)

(куплет 2)
Так незаметно,
Дремлет где-то в глубине меня,
Прячешься ли ты, потерявшись под коллекторами,
Может паришь высоко в облаках.
Может ты счастлива без меня.
Так много семян рассеясно по полю,
И кто бы мог вырасти счастливым, умри я.
Я бы никогда не загрустил,
Ты не услышишь от меня сожалений.
Куда же пропал свет,
Интересно, может плачет где-то.

(припев)
Колыбельная глаза закроет (прощай)
Тебя одну я презирал всегда.
О тебе не буду плакать я (о нет)
Колыбельная глаза закроет (прощай, прощай, прощай, прощай...)

(припев еще 3 раза)


Есть и другие переводы, но пока не буду их выкладывать.
Последний раз редактировалось Ashigaru 10 дек 2006, 00:20, всего редактировалось 1 раз.

Толян
Исследующий Тишину
Исследующий Тишину
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 2381
Зарегистрирован:
17 май 2006, 22:24
Откуда: Москва, Щелковская
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 307

Новое сообщение Толян » 09 дек 2006, 23:30 |

Ashigaru, хороший перевод, только одно НО - песня поется ОТ женского лица и К женскому лицу, а у тебя перевод от мужского к мужскому.
Molka, тоже молодец! Согласен - песня самая трагичная и самая напряженная и ее звучание это подтверждает. Песня открывает ОСТ к сх4 и сразу дает понять что саундтрек будет напряженным как и игра. Всё очень серьезно и трагично.

Ashigaru
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1465
Зарегистрирован:
31 мар 2006, 07:34
Откуда: Silent Don
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 141

Новое сообщение Ashigaru » 10 дек 2006, 00:19 |

Толян, кто сказал, что песня поется от женского лица? Ее лишь исполняет Мелисса, но вовсе не значит, что сам лирический герой песни - женщина. На мой взгляд, в тексте песни очевидна параллель с тем, что творится в голове Уолтера, поэтому мужское лицо мне кажется даже несколько логичнее.
Ну а то что песня обращена к мужскому лицу - это не правда. Я просто один раз допустил опечатку, написал "дал" вместо "дала". Уже исправил.

Molka
Темный лорд
Темный лорд
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 2875
Зарегистрирован:
08 дек 2006, 13:02
Откуда: Сайлент-Петербург =)
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 1048

Новое сообщение Molka » 10 дек 2006, 17:54 |

А вот мой перевод Room of Angel.Правда от девушки к мужчине.Почему то я всегда была уверена что это Айлин поет Уолтеру...А вообще беда с этим Английским...Не поймешь от кого кому...:

Комната Ангела

Ты тихо лежишь передо мной.
Твои слезы ничего для меня не значат,
Ветер завывает за окном,
Любовь которую ты никогда никому не давал,
Я дам тебе,
Правда ты этого не заслужил,
Но теперь, Ты ничего не сможешь сделать.
Только в своих снах ты увидишь свою
Дорогую маму...

Вот колыбельная, закрывай свои глаза.
Прощай
Ты всегда был тем, что я призирала.
Я ничего не чувствую чтобы плакать по тебе,
Ничего
Вот колыбельная, закрывай свои глаза,
Прощай
Прощай
Прощай
Прощай

Ты ничего не значишь для меня, спи глубоким сном,
Если ты исчезнешь, потерянный, под сточными трубами,
То может быть взлетишь высоко, в облака?
Возможно ты будеш счастлив без меня...
Столько времени потеряно,
И ты бы мог рости счастливым без меня,
Если бы я умерла я бы никогда не чувствовала печаль,
Я не должна чувствовать грусть по тебе,
И ты не услышишь, что я говорю 'Я скучаю'
Даже свет не знает,плачешь ли ты когда-нибудь.

Вот колыбельная, закрой свои глаза.
Прощай
Ты был всегда тем что я призирала.
Я ничего не чувствую что бы плакать по тебе,
Ничего
Вот колыбельная, закрой свои глаза,
Прощай
Прощай
Прощай

~
Посиди в чулане и как можно длительней -Серый город станет просто ослепительный! ;)
~

JIuc
Темный охотник
Темный охотник
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 75
Зарегистрирован:
03 фев 2007, 04:54
Откуда: Мир без иллюзий..
Пол: Не определен
Пользователь заблокирован
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 6

Новое сообщение JIuc » 13 фев 2007, 14:33 |

Винсент писал(а):Хм... при всем уважении - не портите песен переводами.

Ни одна песня не будет звучать в дословном перводе нормально, и ни одна песня не удержит начального смысла и глубины при попытке обработать ее в литературный вид.

Лучше учите английский - и в жизни пригодится, и песни останутся чистыми..

не смеши мои тапочки,что такое жалкий английский язык?язык никого и всех,язык нации которая не нация; по сравнению с русским языком ето просто диалект а не язык.Нет ни одного языка в Мире,которым можно передать больше чем русским.Просто что поют песни из сайлента на англ ето да,но тут скорее дело в массовости.игра то тоже не англ и поют не на японском..
делай что должен и будь что будет..

Amalia
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 187
Зарегистрирован:
01 авг 2007, 23:45
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 19

Новое сообщение Amalia » 24 авг 2007, 02:27 |

а озвучте "письмо из прошлых дней" кто-то его тут перевел
мне не все там ясно..
This movie doesn't end the way we want all the time... (с)

Heavens Night
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 199
Зарегистрирован:
27 авг 2009, 00:06
Пол: Женский
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 24

Новое сообщение Heavens Night » 05 сен 2009, 22:10 |

Знаю, что никому не надо...но вот:

Esperandote

Жду тебя [rus]

Да, я мечтаю
Я только хочу понять -
Правда ли это...
...

Настал очередной день,
Очередная холодная ночь
Я не знаю ищешь ты меня или же ждёшь

Я могу видеть это в твоих глазах и прочитать по лицу
Я хочу видеть себя любимой, меня окутывает сон
Скажи мне Кто ты?
Прошу, скажи!

Я не могу оставить тебя...Более того - я не могу тебя забыть
Не могу понять, что же на самом деле ты хочешь от меня
Я могу прикоснуться к тебе и даже почуствовать
Так приди же...

Давай станем друг другу ближе
Ведь я чувствую, что ты рядом

Ты не преследуешь меня
Тогда почему так мучаешь?
Что ты хочешь от меня?

Скажи мне, кто ты
Скажи, где ты
Что ты хочешь от меня?
Что тебе нужно?

Не могу понять... что же на самом деле ты хочешь от меня

...Да...И ещё: Если, кто сюда ещё заходит, не мог бы кто-нибудь скинуть перевод Walk on Vanity Ruins, Rain of Brass Petals или Silent Hill No Uta. А то что то у меня с ними проблема :)
Совесть не отвечает или временно не доступна.
Изображение
Убьюнафигтогоктосломалмнепробел!

I live for freedom and freedom is lie

SaGat
Одно с Туманом
Одно с Туманом
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 5320
Зарегистрирован:
01 июн 2009, 16:52
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (1)
Reputation point: 101

Новое сообщение SaGat » 05 сен 2009, 23:31 |

Heavens Night, спасибо за перевод! Люблю эту композицию! =D>

Heavens Night
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 199
Зарегистрирован:
27 авг 2009, 00:06
Пол: Женский
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 24

Новое сообщение Heavens Night » 06 сен 2009, 17:52 |

SaGat писал(а):Heavens Night, спасибо за перевод! Люблю эту композицию! =D>

Правда чтоль? :oops: Спасибо, очень признательна...
Совесть не отвечает или временно не доступна.
Изображение
Убьюнафигтогоктосломалмнепробел!

I live for freedom and freedom is lie

Anger
Одержимый Знанием
Одержимый Знанием
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1209
Зарегистрирован:
28 ноя 2007, 20:05
Откуда: Питер
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 201

Новое сообщение Anger » 06 сен 2009, 20:02 |

Cradel of forest хороший текст у нее
Dove And Grenade

SaGat
Одно с Туманом
Одно с Туманом
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 5320
Зарегистрирован:
01 июн 2009, 16:52
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (1)
Reputation point: 101

Новое сообщение SaGat » 06 сен 2009, 20:57 |

Heavens Night, конечно правда! ;) А ты не можешь запостить перевод песни " Your Rain " ? Если конечно есть вариант! :)


Вернуться в Музыка Silent Hill

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron