Goblin

Здесь обсуждаем фильмы и все, что с ними связано.

Модератор: Lidia-Lada

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

Как вам его творчество?

Рулес, однозначно!
12
46%
Неплохо
7
27%
Фигня
7
27%
 
Всего голосов : 26

Алиса
violent angel
violent angel
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1144
Зарегистрирован:
16 окт 2005, 19:43
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 383

Новое сообщение Алиса » 19 апр 2006, 23:23 |

Мне нравится Шматрица и Властелины Колец... Что ни фраза - то хит...
Особенно часто в моём лексиконе можно было встретить:
- Злой ты, зайчонок, не добрый...
- Ничего не было, не было ничего...
- Оба-на колечко... Вот свезло так свезло...
- Ща я тебя поцелую, ты только не дёргайся...

В общем, могу долго вспонимать... А то, что под его именем всякое... в общем фигня выходит, мне не нравится...
243mm

PPP
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 184
Зарегистрирован:
13 апр 2006, 03:17
Откуда: Калуга
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 20

Новое сообщение PPP » 20 апр 2006, 00:55 |

Терпеть не могу такие переводы.



вот именно то, какие мои появляются мысли и слова, когда слышу от кого перевод. Даже в комп. играх раздрожают.
Уничтожьте любовь - и наша земля превратится в могилу. (с) Браунинг Роберт

_AxeL^ph
Монстр в Ночи
Монстр в Ночи
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1670
Зарегистрирован:
31 дек 2005, 01:17
Откуда: A Place For My Head...
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 536

Новое сообщение _AxeL^ph » 22 апр 2006, 01:49 |

Помоему у вас с умором туго!!! Я лично валялся от хохота просто на Большим Кушем. Да и Властелина 1-го вспоминаю:
Я чуствую это в в воде, я чуствую это в земле, вот и в воздухе что то почувствовал... :lol: :lol: :lol:
Изображение
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter

PPP
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 184
Зарегистрирован:
13 апр 2006, 03:17
Откуда: Калуга
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 20

Новое сообщение PPP » 22 апр 2006, 02:49 |

UVII*Septim

есть хороший, а есть глупый юмор. Перевод от Гоблина относится (для меня) ко второму.

claw
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1552
Зарегистрирован:
23 апр 2006, 12:08
Откуда: Индастриал зона
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 785

Новое сообщение claw » 18 май 2006, 16:35 |

Каждому свое,но я улыбалась только над Властелином.Шматрицу даже не смогла домотреть,Сауз парк больше мтвишный катит.
:evil: мультики советские испоганил...
Изображение

В галаве моей апилки - не беда, потомучто я блондинко да да да

КлоЪычЪка уникальный и хорощий пушной зверек

Завтра утром ты будешь жалеть, что не спал...

_AxeL^ph
Монстр в Ночи
Монстр в Ночи
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1670
Зарегистрирован:
31 дек 2005, 01:17
Откуда: A Place For My Head...
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 536

Новое сообщение _AxeL^ph » 20 май 2006, 05:54 |

claw писал(а):Каждому свое,но я улыбалась только над Властелином.Шматрицу даже не смогла домотреть,Сауз парк больше мтвишный катит.
:evil: мультики советские испоганил...


Советские мульты он непереводил. Если ты конечно веришь всему где написано "Перевод Goblin'а", то уж ненадо пинять на других.
Изображение
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter

claw
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1552
Зарегистрирован:
23 апр 2006, 12:08
Откуда: Индастриал зона
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 785

Новое сообщение claw » 20 май 2006, 08:58 |

UVII*Septim,а Простоквашино?И Чебурашку?Это не он их перевел????? :oops:
Изображение

В галаве моей апилки - не беда, потомучто я блондинко да да да

КлоЪычЪка уникальный и хорощий пушной зверек

Завтра утром ты будешь жалеть, что не спал...

_AxeL^ph
Монстр в Ночи
Монстр в Ночи
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1670
Зарегистрирован:
31 дек 2005, 01:17
Откуда: A Place For My Head...
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 536

Новое сообщение _AxeL^ph » 21 май 2006, 03:31 |

claw писал(а):UVII*Septim,а Простоквашино?И Чебурашку?Это не он их перевел????? :oops:


Нет. Гоблин сам говорил, что мат надо вставлять там, где именно он и нужен, а не везде лепить. Он перевёл не так то много фильмов как вам кажется, а все эти Винни-Пухи, Простоквашино и Терминаторы это переводили какие то явно обделённые интеллектом подростки под ником старшего опера. Список переведённых им фильмов ты можешь поглядеть тут:

Изображение
Переводы Гоблина - Студия полный ПэПравильные переводы Гоблина от студии "полный Пэ"

Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет.

Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).

Список переводов »

Изображение
Переводы Гоблина - Студия Божья Искра"Смешные" переводы Гоблина от студии "Божья Искра"

Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных "переводчиков", чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма.

Шедевры жанра - национальные блокбастеры "Братва и кольцо" и "Две сорванные башни".

Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).

Список переводов »
Изображение
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter

claw
Заглянувший за Грань
Заглянувший за Грань
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1552
Зарегистрирован:
23 апр 2006, 12:08
Откуда: Индастриал зона
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 785

Новое сообщение claw » 21 май 2006, 10:37 |

UVII*Septim, спасибо,просветил!Теперь буду знать.
Зы:Властелин3 улибнул... :lol:
Изображение

В галаве моей апилки - не беда, потомучто я блондинко да да да

КлоЪычЪка уникальный и хорощий пушной зверек

Завтра утром ты будешь жалеть, что не спал...

ARCTIC
Туманный демон
Туманный демон
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 818
Зарегистрирован:
22 апр 2006, 22:13
Откуда: Штат IOWA
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 52

Новое сообщение ARCTIC » 10 июн 2006, 22:57 |

прикольно переводит,но не всегда удаётся хорошо

_AxeL^ph
Монстр в Ночи
Монстр в Ночи
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 1670
Зарегистрирован:
31 дек 2005, 01:17
Откуда: A Place For My Head...
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 536

Новое сообщение _AxeL^ph » 11 июн 2006, 01:54 |

Сегодня опять переглядел Большой Куш!
Изображение
I've put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know

I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter

I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter

Margo
Идущий на зов
Идущий на зов
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 150
Зарегистрирован:
10 июн 2006, 23:42
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 30

Новое сообщение Margo » 29 июн 2006, 03:50 |

Понравился только "Властелин колец"-очень даже неплохой перевод получился.

Ieron
Избравший путь
Избравший путь
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 145
Зарегистрирован:
03 май 2006, 00:27
Откуда: Оренбург
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 23

Новое сообщение Ieron » 14 июл 2006, 22:30 |

UVII*Septim писал(а):Star Wars Episode 1 - Буря в стакане.


Блин, я по полу котался от первой фраза C3PO: "Ну и домик, срань Господня!". :lol: А какой у него голос!
South Park вообще корочный. Чего стоит один Скозложоп, который вяжет корзинки! А та серия, про гномиков-фетешистов! :lol: :lol: Приходят в три часа ночи и воруют трусы, напевая песенку гномиков-фетешистов :lol:
А охотник за крокодилами: "... Сейчас этот крокодил спокоен. Он только поел и укладывается спать. Но сейчас я прыгну и засуну ему палец в ж*пу, и он будет разозлён! :lol:
Похоже, нам всем нужно ездить на спец-автобусе из спец-школы
Я ещё и стихи пишу... Посмотреть их можно здесь: http://hometown.ru/hsh/viewtopic.php?p=141172#141172

KoL6@$eR
Спутник Тумана
Спутник Тумана
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 223
Зарегистрирован:
05 июл 2006, 16:54
Откуда: Питер - Rave City
Пол: Не определен
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 70

Новое сообщение KoL6@$eR » 14 июл 2006, 22:49 |

Да перевод от ГОБЛИНА ваще РУЛИТ!!!!!
Побольше бы таких фильмов с переводом!!!

Delusion
Темный лорд
Темный лорд
Аватара пользователя
 
Профиль
Сообщения: 2851
Зарегистрирован:
22 авг 2006, 14:55
Откуда: Тонкий Мир
Пол: Мужской
Блог: Перейти к блогу (0)
Reputation point: 1465

Новое сообщение Delusion » 23 окт 2006, 04:19 |

То, что Гоблин - отличный переводчик, это факт. Один "Snatch" чего стоит. :grin: Остальные переводы этого фильма рядом с гоблиновским и рядом не стояли.
Его переводы "Властелина колец" и "Матрицы" тоже улыбнули! :-)


Вернуться в Фильмы

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2